<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 九日登西原宴望>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 漢詩大系  白樂天>
<Translator: 田中克己>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 九日 西原に登り 宴望す>
<BookPage: 172-174>
<UsedPage: 3>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
病愛枕席涼，
日高眠未輟。
弟兄呼我起，
今日重陽節。
起登西原望，
懷抱同一豁。
移座就菊叢，
餻酒前羅列。
雖無絲與管，
歌笑隨情發。
白日未及傾，
顏酡耳已熱。
酒酣四向望，
六合何空闊。
天地自久長，
斯人幾時活。
請看原下村，
村人死不歇。
一村四十家，
哭葬無虛月。
指此各相勉，
良辰且歡悅。
<End Poem>
<Translation>
病（や）みては枕席（ちんせき）の涼（すずし）きを愛（あい）し、日（ひ）高（た）けて眠（ねむり）まだ輟（や）めず。弟足（ていけい）われを呼（よ）びて起（おこ）す、今日（こんにち）は重陽（ちょうやう）の節（せつ）と。起（た）ちて西原（せいげん）に登（のぼ）りて望（のぞ）み、懷抱（くわいはう）ともに一豁（いつくわつ）す。座（ざ）を移（うつ）して菊叢（きくそう）に就（つ）き、糕酒（かうしゅ） 前（まへ）に羅列（られつ）す。絲（し）と管（くわん）となしといへども、歌笑（かせう） 情（じゃう）に隨（したが）って發（はつ）す。白日（はくじつ）いまだ傾（かたむ）くに及（およ）ばざるに、顏酡（かほあか）く耳（みみ）すでに熱（あつ）し。酒酣（さけたけなは）にして四（よも）に向（むか）って望（のぞ）めば、六合（りくがふ）なんぞ空闊（くうくわつ）なる。天地（てんち）はおのづから久長（きうちゃう）、斯（こ）の人（ひと） 幾時（いくとき）か活（い）きん。請（こ）ふ看（み）よ原下（げんか）の村（むら）、村人（そんじん） 死（し）して歇（や）まず。一村（いっそん） 四十家（しじふか）、哭葬（こくさう） 虚月（きょげつ）なし。これを指（ゆびさ）しておのおの相勉（あひつと）め、良辰（りゃうしん）しばらく歡悅（くわんえつ）せよ。
<End Translation>